Slytherinchickx5

regalia-of-wisdom:

bedlamsbard:

The difference between learning a modern language and an ancient language is that in first year French you learn “Where is the bathroom?” and “How do I get to the train station?” and in first year Attic Greek or Latin you learn “I have judged you worthy of death” and “The tyrant had everyone in the city killed.”

yellowhappyman:

just-another-silly-fangirl:

stravaganza:

flourhoneyandmilk:

Jason: The first time I worked with Dobby, I said, “Where’s Dobby gonna be? Where should I look?” They went, “Well, wherever you look, that’s where we’ll put him.” So we’re up on a little platform for me to walk down and I would swing my leg viciously and as I went down the steps, I went … with the cane like that.

So Chris goes, “Cut. Okay, great. You slip or something?” And I went, “No, no, no. No, I just kicked Dobby down the stairs.” And he went, “Really?” He said, “What was the thing with the cane?” I said, “When he tried to get up, I bashed him on the head.” He went, “Cool.”

When he tried to get up, I bashed him on the head.

COOL

Brb, dying.

i thought this was gonna be another description of how dan adlibbed that line in this scene. but this is so much better!!!

sassyaspersassy:

hellolaurenlopez:

alwaysactually:

lusilly:

some muggleborn like “i want to be an astronaut when i grow up!”

wizard kids like “wtf is an astronaut”

"oh you know…the people who go to the moon"

PLEASE

YOU CANT JUST GO TO THE MOON

YOU NEED A ROCKETSHIP

DO YOU HAVE A ROCKETSHIP, POTTER?

image

image

betterhimymendings:

love-is-the-best-thing-we-do:

Says the guy from Ohio

His parents lived in Ohio. He lived in the moment.

Come on HER, still waiting on LIE. I mean, im sure you have someone who lives on the other side of the sound working for you, just have them drop it off before or after work.

too-sherlocked-for-my-own-good:

i’ve grown so unattached from people like i could literally move across the country tomorrow and not give a shit about leaving anyone except for like 3 people

This is so accurate and actually happening to me

Yeah, this actually happened to me

evanescent-fallen-angel:

katzmatt:

seeyainanotherlife:

cassandrugs:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 
In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:
c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t
If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):
c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t
If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”
Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

Sorry for the blurry quality.

damn, the lotr fandom doesnt fuck around

wow

not to mention LOOK HOW POLITE THIS WAS 
LIKE GOOD LORD 
OLDEST FANDOMS REALLY ARE POLITEST 

Proud of my fellow lotr members.

evanescent-fallen-angel:

katzmatt:

seeyainanotherlife:

cassandrugs:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 

In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:

  • c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t

If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):

  • c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t

If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

  • Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”

Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

image

Sorry for the blurry quality.

damn, the lotr fandom doesnt fuck around

wow

not to mention LOOK HOW POLITE THIS WAS 

LIKE GOOD LORD 

OLDEST FANDOMS REALLY ARE POLITEST 

Proud of my fellow lotr members.

the plan of four lists

start-her-up:

1. Daily Eats: Fruits, Whole Grains, Leafy Greens, Nuts, Carrots, and Green Tea.

2. Foods To Eat 3 Times A Week: Oily Fish, Yogurt, Broccoli, Sweet Potato, and Avocado.

3. Foods To Eat 1 Time A Week: Red Meat, Dessert, Pasta and Alcohol

4. Zero Times A Week: Fast Food, Soda, Processed Meals, Canned Soups and “Diet” Anything

fucksebastianstan:

asmilinggoddess:

asmilinggoddess:

at this point, i think marvel owes us a scene in the next avengers movie where natasha is like wHERE WERE ALL OF YOU?

"it was serious, clint" 
"yeah but i had a thing"
"PEOPLE DIED, CLINT.”

in an alternate scenario: clint is like “WELL YEAH I WAS BUSY. DID YOU HEAR ABOUT ALL OF EURASIA GETTING WIPED OFF THE FACE OF THE EARTH” “…no?” “YEAH. YOU’RE WELCOME FOR THAT.”

Basically I want Clint to be like this

image

image

image

image

image

image

x

A pattern that my best friend and I noticed with the Nancy Drew games is that one will be really great and the next one is eh, for the most part. So, if we get one that we really enjoy if the next one isn’t the best and I see everyone complaining about it, im not disappointed because I anticipate it now, and I can be pleasantly surprised otherwise. I have high hopes for LIE, and it seems like everyone enjoyed it, so if the next one isn’t all that great, im prepared.